Навеяло тут размышлизмы. Если интересно - вэлкам. Букв много
Мы сейчас работаем с китайцами над большим проектом. И это, скажу явам, настолько специфическое дело...
За время работы в фонде мы много сотрудничали с разными иностранными партнерами, и в той или иной степени у каждой нации наблюдали характерные для нее черты делового партнерства.
Понятно, что тут довольно специфическая область - искусство. На мой взгляд, на это особый отпечаток накладывает тот факт, что арт-менеджмен имеет дело с тонкой материей - а именно с художниками. Все художники, независимо от национальности - субстанции тонкие и каждый художник уверен в своей гениальности (это нормально и это хорошо). А люди, призванные искусство показывать остальной части человечества, должы эту субстанцию организовывать и ограничивать - иногда довольно жестко и цинично. Крайне редко встречаются авторы, способные хотя бы иногда посмотреть на свое творчество критически. Это очень ценное качество, очень редкое и никак не отменяет уверенности таких художников в своей гениальности

С такими авторами, конечно, работать комфортнее (так как они ценят труд куратора и координатора и понимают необходимость этого труда), но это не значит, что надо пытаться сделать такими остальных творцов. Арт-менеджеры и кураторы это понимают

Но я не об этом. Я об особенностях национального арт-менеджмента.
читать дальшеАвстрийцы и немцы.
Как известно, люди практичные
Может быть, это вселяет в них уверенность в том, что ляпы тоже нужны и к ошибкам у них такой же практичный подход - если ошибка - не катастрофа, не стоит обращать на нее внимания. Это видно и в работе над экспозицией, и в работе над каталогом. Ожидать от австрийцев тотальной аккуратности не надо. Они все сделают вовремя - это да. Но не идеально. Если время есть, они будут искать стремянку пять часов. Потому что вечером наступят внеурочные и из практических соображений лучше поработать внеурочно - больше заплатят. Вечером и ночью они находят все и решают любые проблемы. Нерешенных проблем у них не бывает. незначительный косяк -не косяк, угрозу значительного косяка они всегда чувствуют и постараются его избежать. В то, что партнер по безалаберности может поставить его в условия приближающейся катастрофы, австриец не верит
Он всегда честно будет делать все, что в его силах, но искать второе дыхание даже не попытается.
Языковой барьер. Отсутсвует. Все говорят по-английски, и рабочие, и грузчики
Французы.
С ними мы работали чаще всего и насмотрелись самых разных французов. Мое мнение - чем чище француз, тем он сложнее. Как только во французе есть примесь чего - нибудь (итальянцев, русских пр.) - француз становится бесценным, нереально работоспособным, четким и умеющим слушать партнера и следовать его советам. Если ты говоришь ему, что по твоему опыту в твоей стране лучше сделать так-то и так-то, тебе поверят и потом еще спасибо скажут. Возможность косяков допускают и к ошибкам партнера относятся с пониманием.
французские французы - отдельная каста. Во-первых, они не допускают того, что партнер говорит только по-английски. Приличный человек должен знать французский или должен предоставить переводчика. Встречались даже особо прекрасные случаи - когда фрагцуз делает вид, что в принципе не понимает никакого языка, кроме французского, а потом вдруг выясняется, что ему просто не хотелось говорить или слушать по-английски.
Работать всерхурочно не будут никогда. Все французы всегда офигевают от того, что русские способны работать ночами и выходными, но выставка должна открыться идеально - с этикетками и пресс-конференцией вовремя.
Уверены, что русским некуда девать деньги и искренне удивляются, обнаружив, что мы умеем считать бюджет
Испанцы.
Это мои любимые европейцы!
У них все всегда "завтра". Если по договору ты приехал на три дня, рассчитав, сколько тебе надо времени на работу - два дня смело можешь гулять и осматривать достопримечательности! Надо явиться утром, чтобы услышать, что все, что тебе нужно, будет "завтра", и - свободен. По первости мы нервничали
И думали, что не успеем. Но волшебным образом в последний день, ближе к вечеру, все, что тебе было нужно, появлялось в компании прекрасных длинноресничных парней (в количестве, необходимом, чтобы все сделать за два часа) и к часу Х все висит, работает, блестит и радует окружающих.
Языковой момент. Испанцы готовы слушать тебя на любом языке. На ангийском, если они его не понимают. На испанском, если он у тебя на уровне "завтра" и "спасибо". На русском, если ты психуешь и начинаешь молить о пощаде и сделать что-то не завтра, а все-таки сейчас. Говорить они готовы на испанском. И на английском, если ты готов молить о пощаде 
Всегда ведут себя так, словно они нереально счастливы вам помочь! Только, пожалуйста, "mañana"!
Итальянцы.
Все, как у испанцев. С одной разницей - "завтра" у них не наступает никогда. "завтра" ничего, кроме катастрофы и сорванного проекта тебя не ждет. Проблема в том, что "завтра" во всем волшебным образом окажешься виноват именно ты.
Голландцы.
Вот что значит - нация торговцев. Единственные зарубежные партнеры, для которых "договор" - это не странное слово, а закон. Они его не просто читают, они его выполняют.
Второе ценное для голландцев понятие - время. Это не тот случай, что с австрийцами - голландцы придут на работу в 9 утра и сразу приступят к делу. Они все бросят и уйдут обедать в час, но через 40 минут вернутся и начнут работать. Перекуры по расписанию. Железная дисциплина. Доброжелательность - всегда. Сверхурочные при таком раскладе и ночные монтажи - почти исключены, но если вдруг придется - будут делать. За двойную оплату, но будут.
Крайне внимательно относятся к соотношению "цена-качество" в вопросе выбора подрядчиков. никогда не тратят деньги, если не уверены, что без этого никак нельзя обойтись.
Английским языком владеют все, от уборщицы до директора.
Очень близки к голландцам всякие скандинавы - мы работали с датчанами и финнами. Но в них нет железобетонной дисциплины
Англичане.
вот это пиндык!
Им вообще на все насрать. договор- что это? Если вам удалось заставить их подписать договор на ваших условиях, будьте уверены, выполнять эти условия будете только вы, а англичане будут делать так, как им удобно.
В сфере артбизнеса они заработали себе давно безупречную репутацию (не понимаю, как?). И теперь, похоже, они уверены, что эта репутация повесит за них картины. Если у фирмы репутация безупречного перевозчика, значит фирме можно распаковывать живопись под дождем на улице - ведь все же знают, что они очень дорогая и качественная контора...
Это реально не укладывается в голове.
Безопасность произведений искусства на их территории их не волнует, но если они приезжают на вашу - будьте уверены, из вас вынут душу, пока вы не убедите их, что в системах безопасности вашего музея стопятьсот уровней надежности и ошибки исключены в принципе. Возможно, вам снисходительно позволят принять их бесценные вещи.
Если есть хотя бы микронная возможность навязать вам британского партнера - в перевозке ли, в страховке, в печати - в чем угодно- вам его навяжут. Британцы поставят вас раком, но заставят работать с британскими подрядчиками, даже если это в три раза дороже и сожрет бюджет всего проекта - потому что там репутация. И наплевать, что эти подрядчики лажают. Главное - у них миллиард сертификатов.
Языковой момент.
Англичане уверены, что все вокруг знают и понимают английский. Не оксфордский английский, а его пивную вариацию, где все говорится в кучу, быстро и без окончаний. Если вы не понимаете 90 процентов - это ваши проблемы
Всегда улыбаются, даже если в их глазах читается "ты -идиот"
Уверены, что у русских туча лишних денег и им, британцам, эти деньги нужнее. Поэтому искать стремянку пять часов они будут, даже если стремянка в соседнем зале. А если ты им скажешь, что она там, тебе мило улыбнутся и скажут "да, но нам нужна такая же, но именно та стремянка, которую надо искать пять часов" Через пять часов, когда наступят сверхурочные, тебе принесут стремянку из соседнего зала
Американцы и канадцы.
Фанаты расписаний!!!
Каждый чих и каждый шаг должен быть занесен в расписание проекта. Без расписания они вообще не начнут работать. Пока в расписание не будет вставлен пункт о том, когда и каким образом будет обсуждаться договор, его даже не начнут обсуждать.
Плевать, что все, что они расписали на неделю, можно сделать за два дня. Нельзя. Даже если вы, русские, можете, вам придется делать это неделю. Даже если время только обеденное, а расписание на сегодня уже кончилось, начать работу, намеченную на завтра - неееет! Лучше выпить ведро кофе и поговорить о политике.
Документ, в котором много текста- это плохой документ. Должна быть таблица, схема или, еще лучше, в виде теста. Что-то вроде
пункт 25. принимающая сторона обязуется обеспечить (нужное подчеркнуть/отметить галочкой/любым другим знаком)
а) сигнализацию
- такую
-сякую
- этакую
б) витрины
- климатические
- неклиматические
в) ограждения
г) круглосуточную охрану
д) систему пожаротушения
-- типа а
-- типа б
-типа г
итп
Язык.
Говорят так, как тебе удобно. В отличие от британцев большинство североамериканцев понимают, что для тебя английский неродной и говорят как им вздумается только если убеждены - ты все понимаешь
Благодаря расписаниям всегда все успевают, но только гораздо медленнее, чем можно было бы
Ну и наконец китайцы.
Они внимательно читают договор. Они его тщательно согласовывают. Они его подписывают.
Обсуждают каждый момент проекта пятьдесят раз. Планируют каждый шаг. Производят впечатление совершенно идеальных, адекватных партнеров. Начинают обо всем думать загодя.
А потом они сливаются. Как правило, когда речь заходит о деньгах. Как только надо начинать платить - любой процесс затягивается на месяцы .
В какой-то момент ты понимаешь- что бы они не говорили, под чем бы они не подписывались - они никогда этого не сделают. Более того, ты сделаешь это за них, потому что выставка не может не открыться.
их хитрость запредельна. Ты реально никогда не знаешь, что они выкинут в самый ненужный, как правило - последний- момент, когда отступать будет некуда и придется срочно разгребать этот ад.
Язык. Они владеют английским отлично, но ровно пока им это удобно. Как только возникает косяк, оказывается, что "тебя неправильно поняли", даже если до этого тебе сто раз письменно подтвердили, что им все понятно.
есть, например, Форум Гримальди в Монако. Французы, но как с ними работать приятно и удобно! Но, надо сказать, что там все французы смешанные
Самый ад, это вот китайцы, итальянцы и англичане
XSha,
Саня, нифига себе у тебя уже опыт!
А русские как на этом фоне?
Можно сравнивать организациями или даже отделами. Например, очень комфортно и четко работает Росизо, зарубежный отдел ГТГ, фантастическая команда выставочников у Церетели в ММСИ. А вот Манеж - это катастрофа
Но в целом, мне кажется, для нас очень характерна способность работать на 500 процентов, если проекту угрожает катастрофа. Мы умрем, но мы выставку откроем. Помешать могут только очевидно не зависящие от нас обстоятельства. Например, итальянцы
надо сказать, что мировые музейные нормы везде одинаковые, но вот правила работы в России специфичны. У нас гораздо сложнее документооборот. Достаточно посмотреть на договора наши и зарубежные. Я вообще не понимаю, как по их документам в случае чего можно чего-то добиваться, потому что это бумаги ни о чем. Есть совершенно непонятные для иностранцев правила таможни, минкульта и пр. Это все требует гораздо большего внимания и отслеживания. Даже объяснить просто, что документы для нашей таможни должны быть оформлены без единой помарки - уже тяжело
Одна из прекрасных историй. Мы дали им на выставку хорошую живопись, очень известную, важную и адски дорогую вещь. По договору, разумеется, все, как положено, по международным музейным стандартам. В таких случаях курьер всегда едет, чтобы контролировать снятие работы со стены, упаковку и пр, подписывать все доки - все это фиксируется в договоре. Зная уже, что такое британцы, перед выездом мы им еще раз написали - не трогать работу без нас. Ну и что, приехала моя коллега, а работы нет. Просто нет. Полдня она выясняла, где картина. Потом ей сказали, что она на некоем складе, что туда нельзя. Два дня она носилась по Лондону между музеем и транспортной компанией, добиваясь от них исполнения их обязательств по договору. наконец, она нашла склад в пригороде Лондона и обнаружила там картину, стоящую в грязном ангаре (по правилам ее в принципе не должны были никуда увозить из музея, а если и увозят такие вещи, то только в климатический специальный арт-склад). Когда ящик вскрыли, чтобы проверить состояние работы, оказалось, что ее завернули в пищевую пленку. Мы попадали под стол. Люди, которые имеют безупречную репутацию, заворачивают "холст, масло" в пищевую пленку! Это просто за гранью добра и зла.
И это только один случай. так было на каждом шагу и не только с нашими работами - частных владельцев, а с государственными собраниями тоже.
ужасно не люблю это выражение, но "у меня нет слов"
в пленку? слушай, ну это уже всё, только суд
или ногой по почкамкакая-то чудовищная уверенность, что все стерпят, и никто не посмеет пикнуть...
обалдеть
*до сих пор не верит, что речь идет об Англии*
А на предыдущей выставке они приклеили альбомные листы (не наши, слава Богу) прямо скотчем на стену. Взяли распотрошили альбом графики и прифигачили. Чужое, чо
это просто хамство, аааааааааааа
объясни идиоту - а если сказать, что вы нарушаете условия договора, бла-бла-многонулейиск? или никто на это не идет?
какой кошмар
это понятно *тяжело вздыхает*, просто представила себе в красках и поплохело...
Вот правда, не думала, что такое наплевательское отношение(((
Железная нация.